澳澳门永利娱乐网址APp永利88402

澳大利亚网友评:中国推出"数字丝绸之路", 预示着互联网时代的权力转移

(译者:凌云朵朵)

China unveils 'Digital Silk Road'; foresees internet-era power shift soon

中国推出"数字丝绸之路", 预示着互联网时代的权力转移

094739a3mg545rc5q84s4t.jpg.thumb.jpg

One Belt, One Road: China heralds 'Digital Silk Road'; foresees internet-era power shift soon - China power
By Steven Viney, Ning Pan, and Jason Fang
Updated 5 Dec 2017, 5:55pmTue 5 Dec 2017, 5:55pm

In an eastern Chinese town not too far from Shanghai, cybertechnology leaders and government officials from around the world gathered this week to discuss the future of the global digital economy.

本周,在离上海不远的中国东部城市,来自世界各地的网络技术领导人和政府官员聚集在一起,讨论全球数字经济的未来。

Key points:
Countries including Saudi Arabia agree to help establish the Digital Silk Road
Tech leaders say China could "seize" control of digital era in "next few years"
US businessmen are now wedged between Trump nationalism and China's crucial market
Alibaba founder says tech revolutions usually lead to war, but this time can be different

要点:

包括沙特阿拉伯在内的国家同意帮助建立数字丝绸之路。
科技领导人表示,中国可能在“未来几年”内“夺取”数字时代的控制权。
如今,美国商人被夹在特朗普民族主义和中国关键市场之间。
阿里巴巴创始人表示,科技革命通常会引发战争,但这一次可能会有所不同。

"This year's theme is set with a hope that we can better embrace the historical opportunities brought by the development of the internet, as well as use the digital economy as a key driving force to promote openness, cooperation, communication and sharing of cyberspace," Wang Huning, a leading member of the Communist Party, said during his opening speech to the fourth World Internet Conference in Wuzhen.

“今年的主题是希望我们能够更好地把握互联网发展带来的历史机遇,同时利用数字经济作为推动网络空间开放、合作、交流和共享的关键驱动力,”中国主要领导成员王沪宁在乌镇的第四届世界互联网大会开幕式上说。

However, beyond the usual deluge of platitudes and jargon that generally tend to accompany technological events, two key elements set this year's conference apart, marking a potential shift in power in the ongoing race for global digital domination.

然而,除了通常伴随科技事件而来的陈词滥调和行话之外,两大关键因素在今年的会议上拉开了距离,标志着正在进行的全球数字统治竞争正在进行的一场潜在的权力转移。

澳大利亚304永利集团游戏官网

C-Aust
5PM 5 12 2017#
Yes. China manage, set rules, internet. China invest, own national assets - we make money. China rule shipping trade (Sth China Sea), China rule developing nations (very active Africa, building roads, railways), China manage water supply all SE Asia & India ( re Tibet, soon Nepal, Butan).

是的。中国控制,制定规则,互联网。
中国投资,拥有国家资产--我们赚钱。
中国统治航运贸易(南中国海)
中国统治发展中国家(非常活跃的非洲,修建公路,铁路)
中国控制整个东南亚和印度的供水(西藏,不久之后尼泊尔,布丹)。

转载请注明出处!:首页 > 304永利集团游戏官网 > 澳大利亚 » 澳大利亚网友评:中国推出"数字丝绸之路", 预示着互联网时代的权力转移