必发365手机网址亚洲必赢下载

法国网民评:中超首战0:8 ! 卡拉斯科和盖坦刚到中国就被击垮

(译者:太阳后裔灬送终鸡

Un baptême compliquée. Pour leur premier match avec le Dalian Yifang, Yannick Carrasco, Nicolas Gaitan ainsi que José Fonte ont été humiliés par le Shanghai SIPG: 8-0 ! Pour ce match de la 1ère journée de Super League, les trois recrues du club chinois, titulaires, n'ont rien pu faire face à un certain Oscar et ses coéquipiers. L'ancien joueur de Chelsea a d'ailleurs inscrit un triplé, dont un un but dès la première minute, et délivré deux passes décisives.

一场百味陈杂的洗礼:亚尼克·卡拉斯科、尼古拉斯·盖坦和乔斯·方特三人在加入中国大连一方后的首场比赛中,就被上海的上港队羞辱性地用8-0剃了光头!在加入中国超级联赛后的第一次比赛中,这三名中国足球俱乐部的新兵蛋子在此役里完全不敌上港足球队的奥斯卡及其队友。这位前切尔西队员大秀了他的帽子戏法,完成了一分钟进球,还有两次助攻的亮眼表现。

Dalian Yifang were expecting big things from the trio after splashing £50million to bring them to the Far East this week.But an inspired performance from ex-Chelsea star Oscar led to them being taught a harsh lesson by Shanghai SIPG.Fonte left the Premier League and West Ham for the newly-promoted outfit at the start of last week - although his arrival for £4.4m did not quite capture the imagination of everyone.

此前大连一方为了将三名队员从欧洲挖到远东地区,豪掷了五千多万的英镑。本周俱乐部一直翘首期待着这三大外援的精彩表现。但是前切尔西球星奥斯卡的一场鼓舞人心的表演让他们受到了来自上海上港足球队的一万点暴击,让美梦化成了泡影。

063105ev00s0qq2sy8u8sq.jpg.thumb.jpg

As SunSport reported, the 34-year-old Portugal international was only greeted by ONE fan at the airport after touching down in Asia.
And his maiden bow proved to be just as much as a damp squib as Oscar needed less than a minute to open the scoring for last season's runners-up in the title race.With the £44m attacking duo of Carrasco and Gaitan, signed from Atletico Madrid, which could cost double that under new tax laws if the club post a financial loss for the year, Yifang were hopeful of getting back into the clash.

冯特在上周开始的时候也离开了英超联赛和西汉姆队来到了中国,但是故事还远远没有结束。据太阳体育报道,这位三十四岁的葡萄牙后卫在中国被放倒后,只在机场受到了一个球迷的欢迎。而他的处女秀也被证明和他在比赛中一样糟糕。

But the Belgian and Argentine stars must have been left wondering what they had let themselves in for as they witnessed a real horror show from Fonte and their defence.

现在这几位比利时和阿根廷的足球明星们一定在想,他们这辈子到底做错了什么,居然要遭这个罪。

法国304永利集团游戏官网

YAn Níçk FaYe
Bienvenu en Chine

欢迎来到中国!

Saïd Scofield Bah
Un baptême compliquée. Pour leur premier match avec le Dalian Yifang, Yannick Carrasco, Nicolas Gaitan ainsi que José Fonte ont été humiliés par le Shanghai SIPG: 8-0 ! Pour ce match de la 1ère journée de Super League, les trois recrues du club chinois, titulaires, n'ont rien pu faire face à un certain Oscar et ses coéquipiers. L'ancien joueur de Chelsea a d'ailleurs inscrit un triplé, dont un un but dès la première minute, et délivré deux passes décisives.
Lmao,Pourquoi une femme devrait-elle donner du fil à retordre à une autre femme,vous ne savez pas comment difficile de travailler à l'étranger?

一场百味陈杂的洗礼:亚尼克·卡拉斯科、尼古拉斯·盖坦和乔斯·方特三人在加入中国大连一方后的首场比赛中,就被上海的上港队羞辱性地用8-0剃了光头!在加入中国超级联赛后的第一次比赛中,这三名中国足球俱乐部的新兵蛋子在此役里完全不敌上港足球队的奥斯卡及其队友。这位前切尔西队员大秀了他的帽子戏法,完成了一分钟进球,还有两次助攻的亮眼表现。
笑的我肚子疼。男人何苦要为难男人呢?你们不知道出国赚钱不容易吗?

Marco Ayessa
Comprends pas pourquoi des joueurs aussi talentueux et vont en Chine

不明白为什么这些有才华的球员都要跑去中国踢球

Sofiane Berrai
Ils font partie des joueurs qui ont soif d'argent, ils préfèrent s'entraîner et empoché des millions que de marquer leurs empreintes dans le monde de football, avec des titre renommé en Europe

他们就是属于那种渴望金钱的足球队员。相比于真正在足球世界里留下他们的足迹,和享誉欧洲,他们更喜欢划水和高达数百万的收入!

转载请注明出处!:首页 > 304永利集团游戏官网 > 法国 » 法国网民评:中超首战0:8 ! 卡拉斯科和盖坦刚到中国就被击垮

相关推荐